Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(de infierno)

  • 1 ад

    ад
    infero.
    * * *
    м.

    му́ки ада — tortura infernal

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад — el infierno está empedrado de buenas intenciones

    * * *
    м.

    му́ки ада — tortura infernal

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад — el infierno está empedrado de buenas intenciones

    * * *
    n
    1) gener. abismo, infierno
    2) poet. averno, bàratro, orco, tàrtaro

    Diccionario universal ruso-español > ад

  • 2 АД

    ад
    infero.
    * * *
    м.

    му́ки ада — tortura infernal

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад — el infierno está empedrado de buenas intenciones

    * * *
    м.

    му́ки ада — tortura infernal

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад — el infierno está empedrado de buenas intenciones

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > АД

  • 3 адский

    а́дский
    infera;
    \адский шум infera bruo.
    * * *
    прил.
    infernal, de infierno

    а́дский хо́лод — frío infernal

    а́дская жара́ — calor insoportable, las calores

    а́дская боль — dolor horroroso (horrible)

    ••

    а́дское терпе́ние — paciencia de santo

    а́дская маши́на уст.máquina infernal

    * * *
    прил.
    infernal, de infierno

    а́дский хо́лод — frío infernal

    а́дская жара́ — calor insoportable, las calores

    а́дская боль — dolor horroroso (horrible)

    ••

    а́дское терпе́ние — paciencia de santo

    а́дская маши́на уст.máquina infernal

    * * *
    adj
    1) gener. de infierno, macabro, infernal
    2) poet. tartàreo

    Diccionario universal ruso-español > адский

  • 4 намерение

    наме́рен||ие
    intenco;
    \намерениено intence;
    \намерениеный intenca.
    * * *
    с.
    intención f, intencionalidad f

    твёрдое наме́рение — propósito firme, firme resolución

    благо́е наме́рение — buena intención

    с наме́рением — con intención

    с зара́нее обду́манным наме́рением — con propósito deliberado, con premeditación

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощен ад книжн.el infierno está empedrado en buenas intenciones

    * * *
    с.
    intención f, intencionalidad f

    твёрдое наме́рение — propósito firme, firme resolución

    благо́е наме́рение — buena intención

    с наме́рением — con intención

    с зара́нее обду́манным наме́рением — con propósito deliberado, con premeditación

    ••

    благи́ми наме́рениями вы́мощен ад книжн.el infierno está empedrado en buenas intenciones

    * * *
    n
    1) gener. disposición, estar, fin, intencion, intencionalidad, intento, vista, voluntad, conato, designio, empresa, intención, mente, mira, propósito, ànimo
    2) law. ánimo
    3) econ. objetivo

    Diccionario universal ruso-español > намерение

  • 5 пекло

    пе́кло
    (жара) разг. (brula) varmego.
    * * *
    с. разг.
    1) (ад) infierno m
    2) ( жара) quemazón f, fogaje m; bochorno m ( духота)
    * * *
    n
    1) colloq. (àä) infierno, (¿àðà) quemazón, bochorno (духота), fogaje
    2) liter. horno

    Diccionario universal ruso-español > пекло

  • 6 преисподняя

    ж. уст.
    infierno m; averno m (poét.)
    * * *
    n
    1) gener. infierno, abismo
    2) obs. averno (poét.)
    3) poet. tàrtaro

    Diccionario universal ruso-español > преисподняя

  • 7 тартар

    м. миф.
    tártaro m, infierno m
    * * *
    n
    1) poet. tàrtaro
    2) myth. infierno, tártaro

    Diccionario universal ruso-español > тартар

  • 8 тартарары

    мн. нескл. разг. шутл.
    tártaro m, infierno m

    провали́ться мне в тартарары́ — que me trague la tierra, que me lleven los diablos

    * * *
    n
    jocul. infierno, tártaro

    Diccionario universal ruso-español > тартарары

  • 9 угол

    у́гол
    в разн. знач. angulo;
    \угол зре́ния vida angulo;
    перен. vidpunkto;
    под (э́тим) угло́м зре́ния de (tiu) vidpunkto;
    име́ть свой \угол havi sian (или propran) angulon.
    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    м.
    1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina f

    у́гол стола́ — esquina de (la) mesa

    у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m

    у́гол платка́ — punta del pañuelo

    за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl

    загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    на углу́ — en la esquina

    3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón m

    у́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f

    в углу́ — en el rincón

    поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón

    4) (приют, пристанище) rincón m

    име́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)

    снима́ть у́гол — alquilar un rincón

    5) перен. ( местность) lugar m ( apartado)

    в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)

    медве́жий у́гол — el quinto infierno

    6) геом., физ. ángulo m

    прямо́й у́гол — ángulo recto

    о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso

    вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo

    у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)

    у́гол отраже́ния — ángulo de reflexión

    - красный угол
    ••

    под угло́м — en plano inclinado

    под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto

    из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes

    ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)

    шепта́ться по угла́м — contar al oído

    загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared

    ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)

    сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas

    сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)

    * * *
    n
    1) gener. (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) тngulo, canto, cantonada (äîìà), codo, cornijal, (жилища) cuchitril, esquina (улицы, дома), mechinal, àngulo, ostugo, rabillo, rincón, cantón (äîìà)
    2) colloq. esquinazo
    4) eng. esquina (напр., дома)
    5) geom. ángulo
    6) mexic. ancón
    7) Cub. socucho

    Diccionario universal ruso-español > угол

  • 10 Благими намерениями вымощена дорога ад.

    1) De buenas intenciones está empedrado el camino al infierno.
    2) El infierno está empedrado de buenas intenciones.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Благими намерениями вымощена дорога ад.

  • 11 Благими намерениями вымощена дорога в ад

    Diccionario universal ruso-español > Благими намерениями вымощена дорога в ад

  • 12 адский шум

    adj
    1) gener. ruido infernal
    2) liter. infierno

    Diccionario universal ruso-español > адский шум

  • 13 в доме содом

    Diccionario universal ruso-español > в доме содом

  • 14 грохот

    гро́хот
    frapobruo (от падения);
    tondrobruo (грома);
    bruo (колёс и т. п.);
    \грохотать bruegi;
    tondri (о громе).
    * * *
    I м.
    ( шум) estrépito m, estruendo m, estampido m
    II м.
    ( решето) tamiz m, cedazo m, criba f, seleccionadora f
    * * *
    I м.
    ( шум) estrépito m, estruendo m, estampido m
    II м.
    ( решето) tamiz m, cedazo m, criba f, seleccionadora f
    * * *
    n
    1) gener. (решето) cedazo, (решето) criba, (шум) estampido, estrépito, fragor, (решето) seleccionadora, (решето) tamiz, tronido, estruendo, explosión, fracaso, garbillo, trueno (орудий и т.п.)
    2) colloq. estropicio
    3) liter. infierno
    4) eng. cedazo, cernedor, criba, harnero, tamizador, seleccionadora
    5) Venezuel. zaranda

    Diccionario universal ruso-español > грохот

  • 15 злой язык

    adj
    1) gener. boca de escorpión (de infierno), lengua de àspid, mala lengua
    2) colloq. navaja

    Diccionario universal ruso-español > злой язык

  • 16 исчадие ада

    n
    gener. aborto del infierno, engendro de Satanás

    Diccionario universal ruso-español > исчадие ада

  • 17 медвежий угол

    Diccionario universal ruso-español > медвежий угол

  • 18 содом

    м. разг.
    1) alboroto m, algarabía f

    подня́ть содо́м — armar un alboroto

    в до́ме содо́м — la casa está hecha un infierno

    2) уст. ( разврат) perversión f, lujuria f, depravación f
    ••

    содо́м и гомо́рра книжн. — Sodoma y Gomorra; casa de tócame Roque; un desmadre

    * * *
    n
    1) gener. tabaola
    2) colloq. (ðàçâðàá) perversión, alboroto, algarabìa, depravación, lujuria, tracamundana
    3) amer. mitote

    Diccionario universal ruso-español > содом

  • 19 у чёрта на куличках

    prepos.
    1) colloq. donde el diablo perdió su poncho, en el quinto infierno
    2) simpl. donde Cristo dio las tres voces, donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.; на рогах), en los quintos infiernos

    Diccionario universal ruso-español > у чёрта на куличках

  • 20 это был сущий ад

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > это был сущий ад

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»